Aller au contenu
Accueil » Comment exprimer les changements en anglais?

Comment exprimer les changements en anglais?

expressions pour exprimer l'augmentation et la baisse en anglais

Hello mon petit Chicken français! Aujourd’hui, nous allons plonger dans le monde des mots et expressions qui décrivent les changements. Que ce soit pour parler d’augmentation, de baisse, de croissance, de décroissance, de fluctuation, ou pour exprimer des idées similaires, tu es au bon endroit.

Alors, attache ta ceinture, et partons à l’aventure linguistique !🚀

1. L’augmentation

Commençons par le côté positif des choses, l’augmentation. Pour dire que quelque chose augmente en anglais, tu peux utiliser des expressions comme :

To increase (augmenter) : The sales of this product have significantly increased this month.

To rise (monter) : Real estate prices are rising steadily.

To go up (monter) : The thermometer went up to 30 degrees today.

Traduction:

  • To increase (augmenter) :
  • Les ventes de ce produit ont significativement augmenté ce mois-ci.
  • To rise (monter) :
  • les prix de l’immobilier montent constamment.
  • To go up (monter) :
  • le thermomètre est monté à 30 degrés aujourd’hui.

2. La baisse

Maintenant, passons à la baisse. Si tu veux dire que quelque chose diminue, voici ce que tu peux utiliser :

To decrease (diminuer) :

The company decided to decrease its production to meet the lower demand.

After the new policies were implemented, the crime rate started to decrease.

To fall (tomber) :

The temperature is expected to fall significantly over the weekend, so don’t forget to bring a jacket.

To drop (chuter) :

The stock market experienced a sudden drop in prices this morning.

Traduction:

To decrease (diminuer) :

L’entreprise a décidé de réduire sa production pour répondre à la demande plus faible.

Après la mise en place des nouvelles politiques, le taux de criminalité a commencé à diminuer.

To fall (tomber) :

La température devrait chuter de manière significative pendant le week-end, alors n’oublie pas d’apporter une veste.

To drop (chuter) :

La bourse a connu une chute soudaine des prix ce matin.

3. La croissance

Quand tu parles de croissance, il y a quelques expressions clés à connaître :

To grow (croître) : The company grew rapidly.

To expand (s’étendre) : The company is expanding internationally.

To boom (prospérer) : The technology industry experienced a period of boom.

Traduction:

  • To grow (croître) : L’entreprise a grandi rapidement.
  • To expand (s’étendre) : L’entreprise s’étend à l’international.
  • To boom (prospérer) : L’industrie technologique a connu une période de prospérité.

4. La décroissance

La décroissance est l’opposé de la croissance, bien sûr ! Voici comment l’exprimer :

To shrink (rétrécir) : The company’s size shrank after the crisis.

To contract (se contracter) : The job market contracted this year.

To decline (décliner) : The demand for this product declined.

Traduction:

  • To shrink (rétrécir) : La taille de l’entreprise a rétréci après la crise.
  • To contract (se contracter) : Le marché du travail s’est contracté cette année.
  • To decline (décliner) : La demande pour ce produit a décliné.

5. La fluctuation

Parfois, les choses ne sont pas stables. Voici comment le dire en anglais :

To fluctuate (fluctuer) : Oil prices fluctuate constantly.

To oscillate (osciller) : The popularity of this series oscillates from one season to another.

To vary (varier) : Results can vary depending on several factors.

Traduction:

  • To fluctuate (fluctuer) : Les prix du pétrole fluctuent constamment.
  • To oscillate (osciller) : La popularité de cette série oscille d’une saison à l’autre.
  • To vary (varier) : Les résultats peuvent varier en fonction de plusieurs facteurs.

6. Augmenter et faire augmenter

Pour exprimer l’idée d’augmenter quelque chose délibérément, tu peux utiliser :

To raise (augmenter, élever) : We need to raise prices to improve our margins.

To boost (stimuler, faire augmenter) : This advertising campaign significantly boosted our sales.

To enhance (améliorer, augmenter) : The addition of these features has greatly enhanced the product.

Traduction:

  • To raise (augmenter, élever) : Nous devons lever les prix pour améliorer nos marges.
  • To boost (stimuler, faire augmenter) : Cette campagne publicitaire a boosté nos ventes de manière significative.
  • To enhance (améliorer, augmenter) : L’ajout de ces fonctionnalités a considérablement amélioré le produit.

7. Parler d’une reprise

Quand les choses repartent à la hausse après une période difficile, utilise ces expressions :

To rebound (rebondir) : The economy is starting to rebound after the crisis.

To recover (se rétablir) : He is recovering quickly after his illness.

To revive (reprendre vie) : The neighborhood has revived with the opening of new businesses.

Traduction:

  • To rebound (rebondir) : L’économie commence à rebondir après la crise.
  • To recover (se rétablir) : Il se rétablit rapidement après sa maladie.
  • To revive (reprendre vie) : Le quartier a repris vie avec l’ouverture de nouveaux commerces.

8. Expressions pour toutes les occasions

Enfin, voici quelques expressions polyvalentes pour parler de changements en général :

To go through changes (subir des changements) : The company is undergoing major changes.

To take a turn (prendre un tournant) : His career took an unexpected turn.

To make a comeback (faire un retour) : The singer plans to make a comeback this year.

Traduction:

  • To go through changes (subir des changements) : L’entreprise est en train de subir des changements majeurs.
  • To take a turn (prendre un tournant) : Sa carrière a pris un tournant inattendu.
  • To make a comeback (faire un retour) : La chanteuse prévoit de faire un comeback cette année.

Exercices

Maintenant, passons à la pratique ! Voici quelques phrases à compléter avec les expressions que nous venons d’apprendre. Essaie de deviner la réponse par toi-même avant de vérifier les solutions ci-dessous.

Sales of this product have———-considerably this month.

Our team is ———-to meet growing demand.

Unfortunately, the quality of this service has recently ——–.

After a difficult period, the company is starting to ———-.

The weather has——– in recent days.

Solutions

  1. risen
  2. expanding
  3. decreased
  4. rebound
  5. fluctuated

Conclusion

J’espère que ces expressions et exercices t’ont aidé à mieux comprendre comment parler des changements en anglais. N’hésite pas à les pratiquer régulièrement pour les maîtriser comme un pro ! Si tu as d’autres questions, n’hésite pas à les poser. Bonne continuation dans ton apprentissage de l’anglais !

À toi de jouer!

Maintenant que nous avons exploré ces expressions pour décrire l’augmentation, la baisse, la croissance, la décroissance et bien plus encore, il est temps de les mettre en pratique ! Prends un moment pour réfléchir à des situations réelles où tu pourrais utiliser ces expressions en anglais. Écris des phrases ou des paragraphes pour décrire ces situations. N’oublie pas d’utiliser les exemples que nous avons fournis dans cet article comme guide.

Et n’hésite pas à partager tes phrases dans les commentaires ci-dessous pour obtenir des retours et des corrections de la communauté. Plus tu pratiques, plus tu te sentiras à l’aise avec ces expressions.

De plus, si tu as d’autres questions sur l’anglais ou si tu veux en apprendre davantage, rejoins notre communauté et explore nos formations en anglais. Nous sommes là pour t’aider à progresser dans ta maîtrise de la langue anglaise. Alors, à ton clavier et que la pratique commence !

Si vous avez aimé l'article, vous êtes libres de le partager:

Laisser un commentaire